法国罢工

腾讯大家平台发了《所谓法国150万人罢工暴乱的真相》的文章,对法国近期的罢工做了分析。

今天(20191224)圣诞前夕,看到Le Figaro的网站也仅是罢工的新闻报导。

12月11日,法国总理菲利普正式宣布退休改革方案详情,其中要点包括:
取消目前的多种“特殊退休制”,建立统一按积分计算的退休制度;
维持62岁的法定退休年龄,但同时确立64岁为“均衡年龄”,预备逐步过渡;
每月退休金不少于1000欧元;
艰苦工作仍可提前两年退休;
有子女家庭退休金标准上浮5%;
退休积分由议会立法保障不遭贬值;等等。


横向比较来看,法国的法定退休年龄已经是欧洲各大国当中最早的!目前
德国67
英国65(但从明年起将延后至66岁,到2026年延至67岁);
西班牙65岁零8个月(但2027年延至67岁);
意大利66岁(男性)或62岁(女性);
瑞典61岁(但2020年即将延至62岁,2026年延至64岁)。
Grève à la SNCF : le manque à gagner est estimé à 400 millions d'euros

Dans un entretien au Monde, le nouveau patron de la compagnie Jean-Pierre Farndou assure également regretter la décision de la CFDT de ne pas faire de trêve de Noël.


SNCF, Société nationale des chemins de fer français, 简称法铁、法国国铁,法国最大的国营公司之一,也是欧盟区仅次于德国铁路(DB)的第二大铁路公司。


Monde,法国《世界报》,Le Monde。


Après 20 jours de grève intense à la SNCF, son nouveau patron, Jean-Pierre Farandou, s'exprime dans les colonnes du journal Le Monde. Un entretien dans lequel il se montre tout d'abord optimiste. «Nos prévisions nous laissent penser que le service du week-end prochain sera amélioré par rapport à celui du week-end passé. On assiste à une décrue lente mais régulière des taux de grévistes», assure-t-il, rappelant que «le conflit n'est pas terminé».


Pour le moment, les chiffres viennent confirmer ses propos. Hier, 23 décembre, moins de la moitié des conducteurs étaient en grève, tout comme moins de 30% des contrôleurs et autour de 10% des aiguilleurs. Des chiffres très nettement inférieurs à ceux du début de la mobilisation, le 5 décembre dernier.

Après environ trois semaines de conflit, le patron du groupe ferroviaire chiffre également le coût provisoire de la grève pour l'entreprise. Selon lui, environ 20 millions d’euros de recettes n’entrent pas dans les caisses du groupe chaque jour de grève. «On est à 400 millions d’euros de chiffre d’affaires qui n’aura pas été réalisé dans la période». Un chiffre «considérable», juge-t-il, qui impactera «forcément» les comptes 2019.

«Tout est désormais sur la table», glisse-t-il par ailleurs aux syndicats. «Lors de mon premier mois aux commandes de la SNCF, j’ai pu constater que le dialogue social était un peu abîmé», se défend-il. Il assure avoir «renoué avec les corps intermédiaires de l'entreprise.»

Pour autant, Jean-Pierre Farandou dit regretter la décision de la CFDT, qui n'a pas accepté son appel à une «trêve de Noël». Aujourd'hui, selon lui, il reste deux sujets à éclaircir avec les grévistes. Premièrement, «la question du calcul du montant de la retraite pour environ 40% des cheminots concernés par la transition». Il chiffre 50.000 agents qui toucheront d'une part une portion de retraite de leur régime spécial et d'autre part une portion de retraite du nouveau système.

Deuxième point à régler : celui du départ d'âge à la retraite. Avec les nouvelles dispositions de la réforme, reprend-il, «nous sommes quasiment sûrs que le nouveau calcul donnera un résultat très proche de l’ancien et même, pour certains cheminots, un peu plus favorable.»


法国五大公会
劳工总联合会 (CGT)
法国劳工民主联盟(CFDT)
法国工人力量总会 (FO)
天主教工会联盟 (CFTC)
法国职员工会-管理人员联合会和执行人员总工会 (CFE-CGC)


Last update: 2019-12-24|Pageview:4
Research Blog: EC | EC_INFO | EC_WORK |


BypResearch