Lies
NPR - The lies we tell ourselves about race
NPR的头条文章是由黑人记者主持人Sam Sanders的文章。Sanders在节目It's Been a Minute With Sam Sandres中推出的最新一集“The Capitol, Mobbed” 介绍了他的观点。
Sanders认为,美国人一直在对待种族歧视问题上对自己说谎,或者在面对种族歧视,或者一些非常恶劣的行径中都会自我安慰:美国本不是这样的("This isn't America!" or "This isn't who we are!" or "We're better than this!")。
甚至在上周国会山被暴徒冲击后,被护送回国会大厅的内布拉斯加州共和党参议员Ben Sasse又老生常谈(Came back to this refrain:):应该让我们的孩子知道,这种情况不是美国所应该有的(Our kids need to know that this isn't what America is.)。
“We are a country built on fabrication, nostalgia and euphemism.”
Our current troubles - and our current administration - are both just the latest chapters in America's ongoing battle over race.
Once you see it as such, it all makes a lot more sense. Remember, Trump began his ascent to political power on a racist lie: birtherism.
这个birtherism直译是出生地主义。根据维基解释,birtherism在美国曾经形成一个运动:movement in the United States that casts doubt on or denies that President Barack Obama is a natural-born U.S. citizen and is thus ineligible to be President. 最近这个词又套在了新当选的美国副总统Harris的头上。特朗普在竞选之时就宣称墨西哥移民是罪犯和强奸犯。而他的第一个主要政策就是穆斯林国家的旅游禁令。他的支持者会将这些其实是种族歧视的行为解析为对经济的忧虑。
特朗普的总统任期内一直都是在处理种族问题和比以往更加分裂的国家现状。