图解法语语法

《图解法语语法》上海外语教育出版社


全书分为以下14个部分:冠词、名词、形容词、副词、限定形容词、代词、否定、动词、时态和语式、句子的种类、数字和时间、介词、连词、发音

冠词

冠词(Aticle)是一种“虚词”,它需要与名词连用帮助名词所指的人或事物。一般说越古老的语言是倾向没有冠词的,如汉语是没有冠词的。

英语就有冠词:定冠词(Definite Article)、不定冠词(Indefinite Article)和零冠词(Zero Article,即不用冠词)。英语的冠词相对比较简单,部分名词的数性,就是a/an和the。

法语的冠词需要考虑(单数和复数)、(阴性、阳性)。而且法语还有独特的部分冠词。德语还更加复杂,还有一个否定冠词(kein)。其实包括西语、葡语、意大利语等语言都需要考虑数性,比英语复杂。

法语的定冠词(对应英语的the)有4种形态,包括:单数的le(阳)、la(阴)、l'(在元音或者哑音h的单数名词前,阴阳性一样)三种形态,复数的les(阴阳相同);

法语的不定冠词(对应英语的a/an)有3种形态,包括单数的un(阳)、une(阴),复数的des(阴阳相同);

法语的部分冠词有4种形态,包括单数的du(阳)、de la(阴)、de l'(在元音或者哑音h的单数名词前,阴阳性一样),复数的des(阴阳相同);

一般名词的阴阳性还是显而易见的,例如月亮la lune、太阳le soleil,但是也有一些特别的需要特别记忆。所以学习法语比英语多了点难度:我们始终都要将新学的单词和定冠词(le/la)一起记。


定冠词

le ciel (天空)| la terre(地球)| l'espace(宇宙)

l' + a/e/i/o/u/y/h,在以元音字母或者哑音h开头的单数名词之前出现的是定冠词l'。这与其后面跟的名词阴阳性无关。

l'homme、l'éléphant

在一些以h开头的单词前没有省略撇号,发音也无联诵:le héros [ero] 英雄、les héros [leero] 英雄们(注意其中的定冠词和名词的s都不发音)。

如下情况要使用定冠词:

大洲国家和省:Je chaerche l'Allemagne. 我在寻找德国。

固定搭配:J‘apprends le français. 我学习法语。

表示规律性的时间:Le vendredi, je mange de l'aoli. 周五我常吃蒜泥蛋黄酱。

头衔:Le docteur Lacroix est en vacances. 拉克瓦医生在度假。

表示总体概念:J’aime la confiture. 我喜欢吃果酱。

身体部位:Elle a les yeux verts. 她有着绿色的眼睛。

表示家族:les Bourbons 波旁家族、les Goncourt 龚古尔兄弟。

国名的性

几乎所有以e或ie结尾的国名都是阴性的:

la Chine, la France, la Grèce, la Suisse, la Croatie, la Turquie

大多数其他国名都是阳性的:

le Brésil, le Canada, le Chili, le Danemark, le Japon, le Kazakhstan

少数国名为复数形式:

les Éstats-Unis, les Pays-Bas

国名要注意与介词的连用情况:

(1)阴性国名+介词en,de和d'连用时,不使用冠词

Ma famille habite en France, mais mon père vient de Belgique et ma mère vient d'Allemagne.

我家住在法国,但是我的父亲来自比利时,我的母亲来自德国。

(2)阳性国名&复数国名在和介词à和de连用时,要使用冠词的缩合形式:

Ma famille habite au Canada, mais ma mère vient du Japon et mon père vient des États-Unis.

我家住在加拿大,但是我的母亲来自日本,我的父亲来自美国。

当冠词le和les出现在介词à或者de后面的时候,要用缩合形式:

à + le = au,de + le = du

à + les = aux, de + les = des


不定冠词

单数:阳性 un homme 一个男人,阴性 une femme 一个女人

复数des gens 人们

des之后的联诵发音和les之后的发音读作[z]:

des hommes [dezɔm] 男人们;

des enfants [dezɑ̃fɑ̃] 孩子们;

在un或者une之后,元音字母或者哑音h之前的联诵读作[n]:

un homme [œ̃nɔm] 一个男人;

une amie [ynami] 一个女人;

在法语中,冠词有少量的变化形式:

J'achète un livre. 我买一本书。

J'achète des livres. 我买了些书。


部分冠词

部分冠词时法语中的一个特殊现象,由介词de和定冠词构成:

du(de+le)、de lade l'des(de+les)四种形式。

表示整体中的某个部分时

Il prend du pain, de la confiture et de l'eau.

他吃面包(pain)、果酱(confiture)、喝水(eau)。

固定搭配时

faire + 运动 :faire du sport、faire de la danse... 做运动/跳舞

jouer + 乐器:jouer du violon 拉小提琴

Il joue de la batterie.

他演奏打击乐器。

不可数名词表达不定的量时

temps - 时间,chance - 运气,amour - 爱,pluie - 雨

Tu as de la chance!你真幸运!

avec(与)和部分冠词连用,sans(不与)不和部分冠词连用

Je prends mon café avec du lait mais sans sucre.

我喝加牛奶但不加糖的咖啡。

de和sans后面无部分冠词

Il rêve de femmes.  他梦想着女人。

Une nuit sans lune.  一个没有月亮的夜晚。

当表示总体概念时,不使用部分冠词

J'aime le thé, mais je préfère le champagne.

我爱喝茶,但是我更偏爱香槟。

在表示否定或数量时,用介词de取代部分冠词

否定:ne...pas 不是,ne...plus 不再,ne...jamais 从不

数量:peu 少量的,assez 足量的,un litre 一升,un kilo 一公斤,une bouteille 一瓶,beaucoup 很多

Un kilo de tomates, s'il vous plaît!



总结:


法语冠词的要点冠词有性数之分、与介词连用有缩合形式、独特的部分冠词

背诵例句

Elle a les yeux verts.

J'apprends le français.

J'aime la confiture.

Le docteur Lacroix est en vacances.

Ma famille habite en France, mais mon père vient de Belgique et ma mère vient d'Allemagne.

Ma famille habite au Canada, mais ma mère vient du Japon et mon père vient des États-Unis.

J'achète un livre.

J'achète des livres.

Tu as de la chance!

Je prends mon café avec du lait mais sans sucre.

J'aime le thé, mais je préfère le champagne.

Un kilo de tomates, s'il vous plaît!




20191128

Last update: 2021-07-21|Pageview:10
Research Blog: EC | EC_INFO | EC_WORK |


BypResearch